Edition de livres audio en mp3

Sixtrid Editions

Où trouver les livres audio
des Editions Sixtrid ?
Les points de vente

Posté par Marianne B
J'ai écouté ce livre avec beaucoup d'intérêt, mais je n'ai pu m'empêcher de grincer des dents à la prononciation de la lectrice. Sachant que l'auteur est québécois et que l'action du livre se passe a Montréal et en région, le choix d'une personne à l'accent francais (européen) pour la version audio m'apparaît étrange. Réel massacre de prononciation du nom de la ville de Saint-hyacinthe, de l'entreprise immobilière Re-max et de toutes les phrases dites en anglais, quelles qu'elles soient. Possiblement plus agréable à lire qu'à écouter.

 

 

Nous vous remercions de votre point de vue et sommes désolés que cette interprétation ne vous ait pas plue. Nous sommes une société d'édition française et Hélène Lausseur est une excellente lectrice. Nous pensons qu'il vaut mieux prononcer les noms à la française lorsqu'on ne connait pas la prononciation autochtone. Prendre un accent peut être assez ridicule et énervant à l'écoute.


D'autre part, il existe une version canadienne de ce livre.

 

Nos livres
audio

 

Par genre
Les auteurs
Les interprètes
Par titre


Points
de vue

Posté par Critique Presse
"Ces personnages, pour la plupart, meurent de soif dans le désert de leurs vie...

Posté par Critique Presse
"Comme à chaque fois l'histoire de cette famille m'a transportée dans ce monde...

Posté par Marianne B
J'ai écouté ce livre avec beaucoup d'intérêt, mais je n'ai pu m'empêcher de gr...

> Voir tous les points de vue

 

Newsletter
       
Newsletter